2015-04-28

翻譯習作:Beim Schlafengehen

Beim Schlafengehen 〈入睡〉

詞:Hermann Hesse
曲:Richard Strauss

Nun der Tag mich müd gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.
如今白日使我困倦,
我欣喜地熱切渴求
感受繁星滿布的闇夜,
宛如疲憊的幼童。

Hände, laßt von allem Tun
Stirn, vergiss du alles Denken,
Alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.
我的雙手,放下工作吧,
我的腦袋,遺忘一切吧,
如今我所有感官
只願遁入睡夢的原鄉。

Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
而我的魂魄不受禁錮,
為了在黑夜的魔魅領地
深刻而永恆地活著,
展開自由的羽翼翱翔。



沒有留言:

張貼留言