2016-08-25

翻譯習作:L'Âme Immortelle / Gefallen

第一次知道奧地利樂團L'Âme Immortelle(法文:不朽的靈魂)是十一年前剛接觸Darkwave的時候,因為他們有唱德語歌就稍微注意了一下。以下翻譯的這首歌出自1999年發行的第三張專輯《Wenn der letzte Schatten fällt》(在最後一片陰影落下時)。我對電子音樂沒特別的興趣,但覺得這首歌聽著頗順耳。他們的另一張專輯《Dann habe ich umsonst gelebt》也不錯,裡頭印象最深刻的是〈Judgement〉和〈Was hält mich noch hier〉兩曲。更後來的專輯,因為試聽了沒特別興趣,就沒再注意他們了。




L'Âme Immortelle / Gefallen 墮落

Warum ist Dir auf Deiner Suche
(Kein Opfer zu groß)
Um zu erreichen was ich verfluche
(Gibst Du Dich auf)
Warum ist Dir die Akzeptanz
(Oberstes Gebot)
Siehst Du nicht der Wahrheit Glanz
(Tief in Dir)
你為何苦苦追尋
(不惜巨大的犧牲)
為接近我所詛咒的事物
(你放棄自己)
你為何坦然接受
(絕對至上的命令)
見不到真實之光
(在你內心深處)

Ich hab zu viele Engel fallen sehen
Unter dem Rad der Zeit
Seelenleer und entstellt
Wenn der letzte Schatten fällt
我見過太多天使墮落
於時光之輪下
靈魂空虛且扭曲
在最後一片陰影落下時

Warum erkennst Du nicht einmal
Im letzten Augenblick
Dass Du ein Leben nur aus Lügen lebtest
Ohne klar zu sehen
在最後一刻
你為何一次都不曾明瞭
未曾清晰看到
自己過著謊言堆砌的生活

Dass das Gesicht unter der Maske ist
Zur Fratze nun entstellt
Dass nichts mehr von Dir übrig ist
Was Dich zusammenhält
面具下的面容
如今已歪曲變形
你再也不擁有什麼
能夠支持你自己

Ich hab zu viele Engel fallen sehen
Unter dem Rad der Zeit
Seelenleer und entstellt
Wenn der letzte Schatten fällt
我見過太多天使墮落
於時光之輪下
靈魂空虛且扭曲
在最後一片陰影落下時

沒有留言:

張貼留言